top of page
Search

สอดรู้สอดเห็น, อยากรู้อยากเห็น ภาษาอังกฤษใช้อย่างไร?

  • Writer: Matthew Spencer
    Matthew Spencer
  • Jun 1, 2017
  • 1 min read

อยากรู้อยากเห็น = Curious (adj.)

สอดรู้สอดเห็น = Nosey / Nosy (adj.)

A: Hey, how much money do you have?

B: Wow! That's a bit nosey!

A: Sorry, I'm just curious.

'Nosy' and 'curious' are used as adjectives in English.

You CAN'T say: "I nosey him" or "He nosey me"

You should say:"I am being nosey" or "He is being nosey"

Here are some more sentences you can use;

I am curious to know where you're from.

I met a nosey guy last night, he was really annoying!

He's curious about your age, do you want to tell him how old you are?

I don't want to be nosey but I really want to know if he is gay or not!

 
 
 

Commentaires


bottom of page